「修正する」は英語で何と言う?fix, modify, correct, revise, revamp, finetuneの使い方

「修正する」は英語で何と言う?fix, modify, correct, revise, revamp, finetuneの使い方

IT開発や運営では、適宜「修正する」場面は日常茶飯事。バグを修正する、スケジュールを修正する、誤字を修正する、等々…

そんな時に必要な「修正する」に関する英語表現を取り上げ、それぞれの違いを解説します。

 

【注目!】オリジナル動画講座が完成しました!

「本当に自信をもっておすすめできる英語講座がない…」
そんな想いを強めて、ついに自分で動画講座を作ってしまいました!

30本以上のオリジナル動画(計4時間超)と5大特典+αで、あなたをTOEIC900点突破と夢をかなえる英語力へと導きます。ぜひチェックしてくださいね。

 

fix

「fix a bug」(バグを修正する)というように、問題を修正する場合に日常的に使う表現です。

bug fix」または「bug-fix」で「バグ修正」という名詞としても使えますね。

 

I will fix the bug by the end of the week.
今週中にバグを修正します。
The latest bug fix release has improved performance.
 最新のバグ修正リリースで、パフォーマンスが改善しました。

 

とにかく頻繁によく使う表現なので、必要な時にさっと使えるようにしておきたいですね。参考までに、ネイティブの同僚がメール等で実際に使っていた表現を以下に紹介します。

  • I made a fix and it will be reflected on TEST shortly.
    修正したので、すぐにテスト環境に反映されるよ。
  • This should be an easy fix.
    これは簡単な修正のはず。
  • We have a few ideas and hopefully will have it fixed today.
    少し案があるので、今日修正してもらえるといいなと思っている。
  • All of the fixes and changes are done and ready TEST now!
    全ての修正と変更が完了して、もうテスト環境に準備できているよ!

 

関連記事

システム(ソフトウェア)開発や運用では、どうしても障害などの問題が大小発生するもの。そんな問題や障害を意味する英語表現には、違いを理解するのがなかなか難しい場合もあります。今回そんな表現を取り上げ、それぞれの意味を確認していきた[…]

problem, Issue, incident - それぞれの意味の違いとは? 

 

その他、「修正する」という表現には以下のものもあります。それぞれの違いもみていきましょう。

modify

「modify」は部分的に「改善する」「改良する」という意味で使われます。

ドキュメント、プログラム、デザインなどの一部を直して、より良いものにする場合によく使われます。

We can modify the web design to make it suitable for online service.
私たちはオンラインサービスに適したものになるように、ウェブデザインを改善できます。

 

correct

「correct」は「正す」「訂正する」という意味で、「誤りを修正する」という意味になります。

「correct」には「正しい」という形容詞の意味もあることから、イメージを持ちやすいと思います。

確実に正しい状態が分かっている場合に使ってみましょう。

Let me correct the wrong spelling.
誤った綴りを修正させてください。

なお、「もし自分が間違っていることを言った場合には指摘してほしい」と伝えるために、ビジネスの場面では以下の表現を非常によく使います。
完全には自信がない件について話す時、とても重宝する表現です。

Correct me if I’m wrong.
もし私が間違っていたら、訂正してください。


revise

検討や見直しの結果として、「改定する」「修正する」という意味です。

ドキュメントやウェブページを修正する場合に加えて、意見や計画、方針などを見直す場合にも使います。

I have revised the specifications for the next release.
次回のリリースに向けて、仕様書を修正しておきました。

 

revamp

一般にはあまりなじみのない言葉かもしれませんが、ネイティブとのコミュニケーションを取る中で、「revamp」も結構使われます。

見た目や機能、性能を大幅に「改善する」「改良する」という意味で、根本から見直すというイメージです。名詞としても使えます。

最近、私の会社ではサイトデザインを大幅に見直す機会があり、日本人の同僚間ではその対応を「ウェブサイト リニューアル」と呼んでいたのですが、アメリカ人の同僚は「website revamp」と表現していました。

例えば、新しいビジネスのために大幅なサイト改善を行う場合には、以下のような表現ができます。

Let’s revamp our website for the new online business.
新規オンラインビジネスに向けて、当社のウェブサイトを改善しましょう。

 

finetune / fine-tune

これもあまり知られていないのですが、意外にネイティブの人たちが使うのがこの「finetune」(fine-tune)です。

微調整する」という意味で使います。概ねできているのだけど、さらによいものになるように調整する…という感じです。

This is the best way to fine tune registry settings for the application.
これは、アプリケーションのレジストリ設定を微調整するのに最善の方法です。
You should fine tune the image to minimize the file size.
ファイルサイズを最小化するために画像を微調整するべきです。

 

まとめ ― 何が正しい状態なのかを考え、適切な表現を使おう

このように、「修正する」を表現するにも、それぞれ違いがあります。

システム開発や運用では、テストを含めてどうしてもバグの修正対応が発生するので、「fix」を使う機会が多いかもしれません。

何が正しい状態なのかを見きわめたうえで、適切な表現を使うようにしましょう。

関連記事

「英語の勉強には興味があるけど、続ける自信がない…」「自分のレベルや業務に合った英語の学習方法が分からない」*****以前から気になっていた英語学習アプリ「スタディサプリ」。1日3分から学べると評判で、特にコロナ禍では授[…]

スタディサプリビジネス英語コースはSEやIT関係者に役立つ?【体験レビュー】

 

人気記事 本番環境、テスト環境、開発環境…英語でどう表現する?

人気記事 release, launch, go live – 本番公開に関する英語表現

「修正する」は英語で何と言う?fix, modify, correct, revise, revamp, finetuneの使い方
最新情報をチェックしよう!