SEARCH

「Web」の検索結果58件

  • 2019年11月21日
  • 2020年2月5日

外資系企業での英語利用の実態は…?

私は日本企業2社を経て、現在の外資系企業に転職してから本格的に英語を仕事で使うようになりました。 現在も、毎日業務で英語を使う機会がありますが、外資系といえど、英語利用の頻度や必要性は会社によって、また部署によっても大きく変わります。 数年前、有名企 […]

  • 2019年11月20日
  • 2021年6月12日

crystal clear – 「はっきり理解した」と強調できる英語表現

まさに水晶のように澄み切っているということで、これ以上ないほど明快、明白な状態を表します。 そこから「はっきり理解した」という意味で使える表現です。 私がこの表現を初めて耳にしたのは、前職でのイギリス人とのミーティングでした。 こちらの事情を説明した […]

  • 2019年11月18日
  • 2020年10月22日

behavior – 挙動、動作、行動を表す英語表現

「behavior」は挙動、動作、振る舞い、行動と訳され、動きを目に見える形で捉えられるものを指します。 特に、以下に挙げる2種類の使い方を押さえておくとよいでしょう。 ソフトウェアなどで機能や画面の動作、挙動を表す「behavior」 まず、ソフト […]

  • 2019年11月16日
  • 2023年11月25日

本番環境、テスト環境、開発環境…英語でどう表現する?

システム(ソフトウェア)開発では、さまざまな目的で環境を使い分ける必要があります。 本番環境は当然として、それ以外にどのような環境が必要になるでしょうか。 テスト環境、開発環境など、今回はITでよく話題になる、環境についての英語表現をくわしく説明しま […]

  • 2019年11月14日
  • 2021年6月29日

estimate – 「見積もる」という意味の英語表現

ビジネスでは色々な場面で、見積もりが必要となります。最もイメージが湧きやすいのは金額についてのものでしょう。 日本語の「見積もる」と同様、英語の「estimate」も金額についてのものを指すことが多いですね。 一方、金額以外にもプロジェクトマネージャ […]

  • 2019年11月6日
  • 2020年12月19日

show stopper – 致命的な問題を表す英語表現

showstopperとも書き、 重要なイベントの実現を妨げるような「致命的な問題」という意味です。 辞書だと「舞台を中断させるような拍手喝さいの名演技」とどちらかというとよい意味で書かれている場合が多いのですが、システム開発・導入プロジェクトでは極 […]

  • 2019年11月5日
  • 2020年6月22日

転職する気がなくても転職サイトに登録をおすすめする理由

私は新卒で国内保険会社へ入社し、その後金融取引所へ転職、さらに現在の外資系保険会社へ移り、現在に至ります。つまり、2回転職したことがある訳です。 ただ、いずれも「絶対転職する!」と固い決意のもと登録した訳ではありません。自分自身はどちらかというと保守 […]