TAG

英語表現

  • 2021年5月30日
  • 2021年6月15日

「修正する」は英語で何と言う?fix, modify, correct, revise, revamp, finetuneの使い方

IT開発や運営では、適宜「修正する」場面は日常茶飯事。バグを修正する、スケジュールを修正する、誤字を修正する、等々… そんな時に必要な「修正する」に関する英語表現を取り上げ、それぞれの違いを解説します。 fix 「fix a bug」(バグを修正する […]

  • 2020年9月20日
  • 2021年6月12日

text - 「文章」「文字列」さらに英語では「携帯(スマホ)メール」の意味も!?

日本では「テキスト」というと、教科書を指すことが多いのですが、「文章」「文字列」という意味もあります。 ITやWebでは、画面上に表示されている文字表記など、「文字情報」全般のことを指すのにとてもよく使われます。 さらに、日本ではあまり知られていませ […]

  • 2020年8月17日
  • 2020年8月24日

Google, Facebook, Instagram… ITサービスを動詞に使った英語表現

私は英語の勉強を兼ねて、洋画を見るのが趣味の一つなのですが、面白いことに気づきました。 IT関連のサービスや企業名が、そのまま動詞として使われることがあるのです。 そこで、今回、実際に映画のセリフに登場する、IT関連サービスや企業を用いた表現を紹介し […]

  • 2019年12月16日
  • 2020年10月20日

requirement – 「要件」に関連する英語表現

システム(ソフトウェア)開発で不可欠となる「要件」。英語だと「requirement」と表します。 まず「requirement」を明確にすることはシステム開発成功への第一歩と言えます。 日本語だと、人が要望するものを「要求」、システムに対して要望す […]

  • 2019年12月6日
  • 2020年10月22日

implement – 「実行する」「実装する」を意味する英語表現

「implement」は「実行する」という訳が当てられることが多いのですが、IT関係者間は「実装する」という意味でもよく使われます。 「実装する」とは「実際に装備する」ということですから、実際に組み込むことを指します。 共通する意味として、「実際に目 […]

  • 2019年12月4日
  • 2021年6月12日

gut feeling – 「直感」を意味する英語表現

「gut」はもともと「内臓」という意味なので、「gut feeling 」を直訳すると「内臓の感覚」といったところでしょう。 「gut feeling」は「直感」を意味し、理屈でうまく言えないのだけど、そんな気がするという感じですね。 あえてこの表現 […]

  • 2019年12月3日
  • 2021年6月12日

optimize – 「最適化する」という意味の英語表現

ITやウェブに関連する業務では、「optimize」は頻繁に出てくる表現です。それだけ「最適化」を図るべきものがたくさんあるということですね。 「改善する」という意味では「improve」が使えますが、かなり意味が広いので、制約がある中で最大限よい状 […]