本来と異なる挙動等を見つけた時に、思わずネイティブから出る一言がこの「weird」です。
口頭でもメールでも本当によく使われます。
実は、「映画で学ぶビジネス」でも紹介している通り、映画「ソーシャル・ネットワーク」でも、マーク・ザッカ―バーグが想定と異なる事象を見つけた後、この一言をつぶやいています。
関連記事
Facebook創始者のマーク・ザッカーバーグ。彼はどのようにサイトを作り、時代の寵児となったのかを描いた映画。マーク自身がプログラマーとしてコーディング(ハッキングも!)をするシーンがあり、スタートアップのIT企業のオ[…]
「strange」と「weird」の違いは?
日本人だとこのような時は「strange」という表現を使う人が多いかもしれませんが、「weird」に比べてフォーマルな印象で、ネガティブなニュアンスは薄いようです。日本語だと「不思議だな」みたいな感じでしょうか。
私の職場では圧倒的に「weird」が使われています。
例えば、画面が崩れている、正しいデータが表示されない、修正したはずのバグがまた発生、ドキュメントが先祖返り、共有資源にアクセスできない などなど…
それだけ、想定外の事象が日々発生しているということですが。(苦笑)
この一言で、「自分が想定している挙動や状態と違う!」と瞬時に伝えることができますので、使ってみてください。
関連記事
システム(ソフトウェア)開発や運用では、どうしても障害などの問題が大小発生するもの。そんな問題や障害を意味する英語表現には、違いを理解するのがなかなか難しい場合もあります。今回そんな表現を取り上げ、それぞれの意味を確認していきた[…]